Typo
今回も英語の話題。
たまたま見つけたのだが、翻訳者がよく失敗する、あるいは見つけたTypoつまり誤植を紹介しているサイト。
manager→manger かいば桶
the United States of America→the Untied States of America
案外事実かもしれない。
"The Truth will make you free" 真実は人を自由にする
"The Truth will make you fret" 真実は人をいらいらさせる
"The Truth will make you fere" 真実は人を仲間にする
元は最初の文らしいけど、それぞれに真実かも。
fereは普通の辞書には載っていないようで、手持ちの辞書ではリーダーズ++にしかありませんでした。
イメージは土曜日にいつもの愛犬の散歩道で空があまりにきれいだったので写したものから2枚。クリックすると拡大画像が出ます。
| 固定リンク
コメント